上周,根据经典文学名著改编的新版《呼啸山庄》在全球多地正式上映了。借着情人节档期的东风,这部华纳出品、由玛格特·罗比和雅各布·艾洛蒂主演的古装爱情大片,在北美3682家影院拿下3480万美元的开画票房,全球票房更是达到8200万美元,已经超过了它8000万美元的制作成本。从商业角度来看,这个成绩算是及格了。就算把全球营销和发行费用都算进去,最终盈利应该也不是问题。

新版《呼啸山庄》由玛格特·罗比和雅各布·艾洛蒂主演。

不过说到媒体评价,这部片子就只能说是勉强及格了。目前它在影评网站“烂番茄”上的新鲜度刚好卡在60%的及格线上;影迷打分网站“信箱”上的评分是2.9分(满分5分)。这样的分数多少跟这部《呼啸山庄》从立项开始就争议不断有关——从选角到预告片里的服装设计,关于改编不尊重原著的批评就没停过。

新版《呼啸山庄》最大的争议点在于男主角的人选。在艾米莉·勃朗特的原著小说里,主人公希斯克利夫被描述为“肤色黝黑的吉普赛人”。但这次由埃默拉尔德·芬内尔导演的版本里,演希斯克利夫的却是澳大利亚白人演员雅各布·埃洛迪。所以很早就有书粉指出,这样的选角等于是在“洗白”原著角色,跟作者精心设定的人物背景完全不符。

雅各布·艾洛蒂饰演的希斯克利夫

在1847年初版的《呼啸山庄》里,恩肖先生在1771年把年幼的希斯克利夫从利物浦街头带到呼啸山庄抚养。当时这孩子饿得奄奄一息,让恩肖先生忍不住问他的“主人”到底是谁。书中还描写希斯克利夫“或许已经习惯了被虐待:他能默默忍受辛德利的鞭打,既不眨眼也不流泪”。

这样的设定让不少学者认为,勃朗特其实是想通过这个人物来影射利物浦的奴隶贸易。毕竟英国的奴隶贸易直到1807年才被废除,而利物浦正是当时英国最主要的奴隶贸易市场。勃朗特会关注奴隶问题一点也不奇怪,因为她父亲帕特里克·勃朗特跟英国废奴运动领袖威廉·威尔伯福斯关系特别好。后者还资助老勃朗特去剑桥大学读书,可能在废除奴隶制这件事上,对勃朗特全家都有影响。

2012年的改编版本中,出现了首位非裔血统的演员饰演的希斯克利夫。

还有学者分析,这个角色的灵感可能来自美国废奴运动领袖弗雷德里克·道格拉斯。他本人曾经是黑人奴隶,获得自由后成了很有影响力的废奴主义者。1845年到1847年,正好是艾米莉·勃朗特创作《呼啸山庄》的时候,道格拉斯在英国各地演讲,他的言论经常出现在当地报纸上。

当然这些分析都缺乏直接证据。最关键的是,艾米莉·勃朗特并没有在书里明确说明希斯克利夫的身份。虽然称他是“肤色黝黑的吉普赛人”、有“黑色的眼睛”,但后面又说他“像他身后的墙壁一样的白”。书里还有其他几处描写,比如透过邻居林顿先生的猜测,说他可能是“一个小拉斯卡”(当时对印度水手的称呼),也可能是“来自美国或西班牙的弃儿”;或者是借女仆内莉之口,说他身世成谜,“说不定你父亲是中国皇帝,你母亲是印度女王”;还有恩肖先生说他“黑得几乎像是魔鬼的杰作”。而希斯克利夫自己也说过:“我真希望自己能有浅色的头发和白皙的皮肤。”

正因为这样,英国霍沃斯的勃朗特故居博物馆研究专家苏珊·纽比在接受采访时说:“读者会觉得他不是典型的盎格鲁-撒克逊白人,他是另一种人,但你又说不清到底是什么。作者故意给后人留下了讨论的空间,勃朗特刻意保持了这种模糊性。”

于是除了上面这些猜测,还有一部分专家认为创造希斯克利夫这个人物,其实是艾米莉·勃朗特在表达对爱尔兰人的支持。毕竟老勃朗特本来就是爱尔兰人,25岁才去的英格兰,后来在那里当上了牧师。而且艾米莉创作《呼啸山庄》的时候,正好赶上爱尔兰大饥荒爆发初期。“想想希斯克利夫,他从利物浦被带到这里,说着含糊不清的语言,对他的描述几乎完全符合当时大家对爱尔兰人的刻板印象。”路易斯安那州立大学文学系助教艾尔希·米奇这么说。

这种说法其实早有渊源。早在1893年,《呼啸山庄》出版几十年后,就有位叫威廉·莱特的作者出版了《勃朗特家族在爱尔兰》一书,第一次提出希斯克利夫可能代表的是大饥荒时期涌进英格兰的爱尔兰移民。过了百年,还有人支持这种说法。爱尔兰作家马蒂娜·德福林在接受《泰晤士报》采访时就提到:“1847年是个特殊年份,是黑色的1847年,那是爱尔兰饥荒最严重的一年,大量难民涌入英国港口,让很多英国人感到特别焦虑。”

新版《呼啸山庄》在服化道上也被指摘与历史背景不符。

面对这些争议,导演埃默拉尔德·芬内尔一再强调,她拍的是自己理解的《呼啸山庄》。除了把希斯克利夫换成白人演员,她还大刀阔斧地删掉了原著里很多情节,在服装、道具设计上也不追求符合历史背景,主打的就是“自由改编”,难怪有评论说她拍的其实不是《呼啸山庄》,而是这部经典的衍生同人作品。

越南裔演员周洪饰演女仆内莉。

有点讽刺的是,为了符合欧美电影界近年提倡的多元化标准,反倒是原著中明确设定为白人的角色——邻居林顿和女仆内莉,这次分别由巴基斯坦裔演员沙扎德·拉蒂夫和越南裔演员周洪来演。

回头看看历史,《呼啸山庄》至少已经被拍成17部影视作品了。除了少数例外,比如1954年大导演布努埃尔执导的墨西哥版和1988年吉田喜重执导的日本版,希斯克利夫这个角色过去几乎都是由白人演员演的,包括劳伦斯·奥利弗、理查德·伯顿、蒂莫西·道尔顿、雷夫·范恩斯、汤姆·哈迪这些大牌。直到2012年,英国导演安德里亚·阿诺德执导的那一版,才第一次出现非裔血统的演员演深肤色希斯克利夫。有意思的是,以前那些白人演员演希斯克利夫从来没引起过太大争议,反倒是2012年那一版引发了更多讨论。

1992年版由雷夫·范恩斯与朱丽叶·比诺什主演。

当然啦,过去资讯传播的速度和渠道跟现在完全没法比,再加上现在大家对少数族裔权益和文化挪用的敏感性也提高了很多,新版《呼啸山庄》跟以前的改编版本比起来,自然更容易陷入舆论漩涡。不过话说回来,水能载舟亦能覆舟,不管是正面还是负面,只要能引起大家讨论、吸引流量,对作品本身来说也算是件好事。新版《呼啸山庄》的上映就大大推动了原著小说的销售。据企鹅出版社透露,今年1月光是在英国,《呼啸山庄》小说的销量就达到10670册,而去年同期只有1875册,增长了将近五倍。

企鹅经典版《呼啸山庄》今年1月在英国的销量增长近五倍。

企鹅经典文库出版总监杰西·哈里森感叹道:“我都记不清上一次有文学作品改编能引发这么大反响是什么时候了……《呼啸山庄》的独特之处在于它那种狂野不羁的气质——这是一部反映极端时代的极端作品。”

新版《呼啸山庄》也定于3月13日在中国内地上映。这片子在北美被定为R级(限制级),内地上映的会不会是完整版还得打个问号。

新版《呼啸山庄》即将于3月13日登陆国内院线。